2014年11月27日 星期四

作夢的勇氣

大多時候,選舉活動只能算是所有人生岔路裡面的小選擇,那些日常各種不耐與可疑的物質生活才是你的戰場。但如果有天我們可以選擇走不一樣的路,比如 坐上了旺 角開往大埔的紅VAN還是2046,是否一切會有所不同?嘗試過並且回來的人總是告誡你:沒有用,沒有用。但生命並不是困於一種夢境,只是希望有天醒來。 若連作夢的勇氣都沒有,我們又何必睡去?

我無意於批評別人的政治取向,雖然我偶爾說出諷刺的話。誠如朋友所言,在以第一人稱活在第三人稱的世界中,總是感受到那些理解的失常。尤其在這個世 道,充 滿了各種謊言以及不信任,這讓我們更容易被種種消極的懷疑論包圍著。大多時候那些你所抨擊的人,其實現實生活並非這麼罪無可赦;因而忘記了,有時候與怪物 戰鬥,自己也不小心變成了怪物。有那麼多外在的經驗塑造了一個人的思想,黨國教育、民族主義、意識形態、學科訓練、真實經驗…,也許真是這樣:「其實某些 政治選擇並非出於惡意,而是出於習慣。」在習慣中我們找到安全的途徑,而喪失了對於某種理想性的追求;而有時候理想通常都意味著伊卡魯斯的翅膀,是種 種的不確定性構成的幻念。那些我們所希冀的社會大同,只是以烏托邦形式這麼存活著;但我又想,若我們從來不曾去思考那些理想世界的可能,我們又能走到哪裡 去?人類究竟是為了什麼才追求進步,又是為了什麼才活下去?

在這個時刻,一切一切的紛紛擾擾之中,這兩股抗爭的源頭可能會循著黑格爾的辯證法成為一股全新的力量,我期待著,期待著在歷經那麼長的時間中,我們終於能看到新的曙光。縱然暴雨不止,風聲不息。

2014年10月11日 星期六

1/60 Chance in Black Market Festival




Statement:

Come here and betray your Loyalty to your God.
Take the Chance to connect with Ancient Sprit and face your destiny and future.

Concept:

There is no the other way to connect with God directly, so the Chinese traditional culture develop something like Bagua to know the sign from future and connect with God and Spirit. Chinese Fortune Sticks is kind of fortune telling practice which the querent (person asking the question) requests answers from a sacred oracle. The title name “Chance” also sounds like Chinese Fortune Sticks(籤詩) in Chinese language. It would be 60 poems to answer your question of your future.

--

It's fun to take part the Stone & Water Black market festival, and thanks for everyone help me during I stayed in the Anyang, especially the Director Chang Wan Wee, Founder Chaneung Park, Jisun Lee , Hyemee Oh, Aletheia Hyun-Jin Shin. I'm also glad to work with so many nice artists: 동민, Yoon WheeSub, Jinsei Lim, Abu Naser Robii, Deepdaa Yoon, Jung Hee Lee, 서서성훈. And nice to saw you again before I left Korea: Daeil Lee, Haemin Ryu, Masako Ono...and the other friends that I can't remember. Anyway, I will miss all of you.

2014年5月17日 星期六

展覽預告:譯域-高雄駁二C4倉庫,5/23~7/28。


展覽日期:2014/5/23-7/20
開放時間:週一至週四10:00-18:00、週五、六、日 10:00-20:00
展覽地點:駁二C4倉庫
主辦單位:高雄市政府文化局
協辦單位:土思藝術、尊采藝術中心、伊日美學、索卡藝術中心
進場方式:免費參觀

繹域What We Are Mapping
在當代社會語境下,我們如何詮釋及看待所居住的「空間」? 「空間」如何激發我們的想像? 本展集結19位國內外藝術家,從各自的生命經驗及文化脈絡出發,以藝術的手法「演繹」、「測繪」其身處之場域,呈現多重的觀看視野。

參展藝術家:
陳建榮Chen Chien-Jung
丁建中Ding Chien-Chung
許旆誠Hsu Pei-Cheng
黃品玲Huang Pin-Lin
胡朝聰Hu Chau-Tsung
張慈倫Jang Tsz-Luen
郭慧禪Kuo Hui-Chan
林仁達Lin Jin-Da
林書楷Lin Shu-Kai
林旺廷Lin Wang-Tin
林羿綺Lin Yi-Chi
林玉婷Lin Yu-Ting
呂易倫Lu Yi-Lun
Sonja Hinrichsen(德)
teamLab (日)
王建文Wang Jian-Wen
溫孟瑜Wen Men-Yu
吳燦政Wu Tsan-Cheng
葉仁焜Yeh Jen-Kun

講座資訊

5/22 3:30-5:00pm
『科技與文化的交會』
主講者:teamLab
講座地點:I.O.T我們的時代

6/1
2:30-4:00pm
『陽台城市之積木城市語錄移地計畫』
主講者:林書楷
講座地點:C4倉庫

6/15
2:30-4:00pm
『聲音地圖』
主講者:吳燦政
講座地點:C4倉庫

2014年5月3日 星期六

「陌生の記憶」/萬菓國際藝廊/2014年05月03日 - 2014年05月31日



 

當下正慢慢沉澱,現在逐步轉往過去,在逝去的片段裡,事件量化了記憶的刻度;而過程的感知深化了記憶。當下即永恆,我們對記憶致上無限的緬懷、獻上崇高的敬意,深信記憶的無瑕。藉由觀察環境、感知氛圍與互動,人們因此體察記憶樣貌,得以對事物產生印象,進而產生事件的記憶。

它就像是一團混沌的狀態,乘載著不可再現之事。從大腦印象延伸到機器量化,不同的是,由機器之眼記憶事件時,其機械性產生塊狀的記憶墓碑,由而成型,記憶也等同於存在與死亡。

然而,究其真實性,也意味著它可能因為資訊易編著竄改之際而產生質變,造成運作系統失靈。有趣的是,事件有如魔術般擁有了分身,它能輕易的混淆了群眾判斷,在欲蓋彌彰中,人們只能抓取最符合期望的線索,再次供奉它成為事件的最終篇章,但也因此更能引發其他面向的討論。在模糊的現實與想像之際,記憶早已擁有無數的形式,潛藏在各種狀態中,也因此擁有分裂、變異的體質。

本展「陌生の記憶」(Memories of Tomorrow)邀請黃心健、陳文祺、陳依純、吳尚霖、林旺廷、羅禾淋等六位當代藝術家,呈現不同面向的記憶歷程與創作方法,探討記憶封存、影像與媒體、當下性、及幻象等形式範圍。在時間進程中,如何有意識的體認記憶與印象,展開過去的追尋與當下對話,進而推及不可觸及的未來。

主辦單位:萬菓國際藝廊
活動期間:2014年05月03日 - 2014年05月31日
活動地點:萬菓國際藝廊
活動地址:臺北市大同區迪化街一段34-1號3樓

2014年4月28日 星期一

旁觀他人的痛苦

從318以來,到323攻占行政院,到411中正一,面對那些被罵暴民的人,我隱約感覺到一種違和感。「為何我心中覺得哪裡怪怪,但又說不出他們哪 邊不正確?」雖然早先我已經釐清過「依法行政」與「法治」的差別。但仍舊無法解答自己心中的疑惑。我一直以為我有在關切,每天注意直播,每天看現場發生什 麼事 情,但心中的問題一直沒有答案。

所以我決定完全的參與進去。

一直以來,我只是透過媒 體,透過螢幕去了解這一切,但我永遠處在螢幕後方那個位置。影像所隱含的「你不在場」,這正是影像給予的距離。我認為只有打破這個距離,當你不再是把他者 當作客體研究,在螢幕前當鍵盤先知指指點點,而是成為他們的時候,你才能真正了解,他們為什麼要這樣做。